Revista Chasqui
  LENGUAJE

Simón Espinosa C., ecuatoriano, periodista, profesor universitario, exmiembro de la Comisión Anticorrupción del Estado.
Correo-e: spinoza@uio.satnet.net

Errores comunes en el lenguaje periodístico

    TAL VEZ AYER O TAL VEZ MAÑANA

    Pedro y Judas periodistas de Paloma Dos participaban en el rezo de unas letanías de cuerpo presente en la Capilla del Camposanto de la Academia de la Lengua. Judas sintió un nudo en la garganta cuando oyó entonar esta súplica angustiada: Del condicional de rumor, ¡líbranos, oh buen Señor! Pedro contestó con un vozarrón: ¡Escúchanos, Jesús!

    Sentados en el bar del hotel Paraíso donde los vivos se consuelan de las ilusiones muertas, platicaron y platonizaron los dos coperos periodistas.

    J. - ¿Qué será eso de condicional de rumor? Quieran Ben Laden y Bush que no sea contagioso.

    P. - Caes en un condicional de rumor cuando titulas así una noticia: Alcalde cerraría los centros de diversión nocturna, en vez de redactar con claridad Alcalde probablemente cerrará los centros de diversión nocturna.

    J. - Y ¿por qué en el camposanto se pedía al piadoso y buen Jesús que nos librara de ese condicional?
    P. - Porque es una copia del francés, porque induce a confusión, porque carece del vigoroso sabor de la lengua de Castilla.

    J. - Pedro, te confieso mi ignorancia. Cursé la primaria y disipé la secundaria en uno de esos supergallineros que te venden todo menos español. De condicionales no sé ni pío de pío.
     
    P. - Te lo explicaré y te tomaré una prueba. Si la pasas, te pago tres copas más. Si no la pasas, me pagas cuatro: tres por perdedor y una por mi explicación.

    J. - De acuerdo.

    P. - En la conjugación del verbo castellano, se llama condicional simple la forma terminada en ría como bebería, y se llama condicional compuesto la forma del verbo auxiliar terminada en ría como habría bebido. Dos de los varios usos de estas formas son la condición y el futuro del pasado. No abras los ojos y atiende.

    Si me escucharas bien, me entenderías. En esta oración compuesta, la primera proposición, la del si, contiene una condición. La segunda, la del ría, contiene el efecto. La forma ría siempre va en la sección del efecto. Si hubieras nacido en Marte, te llamarías marciano.

    El otro uso de la forma ría no tiene nada que ver con la condición. Expresa un futuro del pasado. María Magdalena me dijo ayer que me invitaría hoy a cenar. El pasado es me dijo ayer; el futuro del pasado es me invitaría hoy. Hoy es un futuro respecto del pasado ayer, ¿no cierto Judas?

    J. - Ciertamente, tan cierto como que hoy no es ayer.

    P. - Ahora fíjate bien. Con el futuro ordinario (amaré, leeré, viviré) se puede expresar probabilidad, conjetura, cálculo aproximado. Cuando decimos serán las ocho, significamos que son unos minutos más o unos minutos menos de las ocho. Con el tiempo condicional (ría) podemos también expresar probabilidad, incertidumbre, cálculo aproximado, pero solo en el pasado. Cuando mamá llegó, serían las 10 de la noche. Este serían indica probabilidad pero referida a un verbo en pasado (mamá llegó).

    El condicional de rumor con ría, condenado en la súplica del Camposanto de la Academia, es un ría que expresa probabilidad , incertidumbre, aproximación pero no respecto de un tiempo pasado sino de uno futuro. El alcalde cerraría los centros de distracción nocturnos: en este ejemplo ese cerraría se refiere al futuro, al mañana respecto de hoy. Y esto no lo debes usar, Judas, porque induces a confusión y parecería que te estás haciendo eco de un rumor. Lo que se quiso decir, lo repito, es que el alcalde está considerando cerrar esos centros, pero aún no ha tomado una decisión. Esto en castellano se expresa con El alcalde probablemente cerrará esos centros. De esta manera informas al lector que el alcalde está sopesando aún si hará o no hará.

    J. - Parece que te entiendo. Hazme la prueba, pues quiero beberme esas copas que ya se me vienen encima.

    P. - Aquí tienes el diario HOY del 15 de enero de 2002. En la primera noticia de la página 12A hallarás cuatro rías. Dime cuáles están correctamente usados.

    J. - (Lee en voz alta en la sección Argentina Modelo en crisis): Título: Se podría pedir arbitraje económico. Noticia: La Jubilee Plus, una organización no gubernamental que ha promovido la condonación de $100.000 millones en la deuda de países pobres, presentó ayer, en Londres, una propuesta para tratar a Argentina como un ´ Estado insolvente ´, según publica la página electrónica de la BBC , de Gran Bretaña.
    Pero esta propuesta no habría sido aceptada en Argentina, en donde se habla de un "arbitraje entre acreedores y deudores, similar al de las disputas entre países", añade la información.

    "Este mecanismo se pondría en marcha con la solicitud de insolvencia de una nación al Fondo Monetario Internacional, que convocaría a un panel independiente, nombrado con la ayuda de Naciones Unidas y la supervisión de su secretario general, Kofi Anan", dijo la BBC.

    (Judas estudia el periódico durante ocho minutos).

    Me he tomado una copa más, continuó Judas, para dilucidar la naturaleza de estos verbos en ría. El primero, Se podría pedir arbitraje económico, está correctamente usado, pues forma parte de una oración condicional. El título completo más largo, pero más claro es: Si Argentina aceptara propuesta de Jubilee Plus, se podría pedir arbitraje económico). El periodista omitió la condicional con si y puso solamente la oración que contiene el efecto. Así volvió el título más corto, pero menos comprensible.

    El segundo ría: Pero esta propuesta no habría sido aceptada en Argentina es un condicional de rumor y no debe ser aceptado. El periodista quiso decir: Pero esta propuesta probablemente no será aceptada por Argentina, en donde se habla de un arbitraje entre acreedores.

    El tercer ría está bien usado, pues va dentro de una frase condicional: Este mecanismo se pondría en marcha con la solicitud de insolvencia de una nación al Fondo Monetario Internacional, que convocaría a un panel independiente, nombrado con la ayuda de Naciones Unidas . La frase completa es: Si una nación lo pidiera, este mecanismo se pondría en marcha con la solicitud de insolvencia al Fondo Monetario Internacional.

    El cuarto ría está bien por la misma razón. La frase completa es: Si la nación solicitara la insolvencia al Fondo, este convocaría un panel independiente.

    P. Muy bien, Judas. Jesús te libró del condicional de rumor y yo te cumplo lo ofrecido: ¡Camarero!, cuatro más, por favor.
 

 Indice