Por temas
 
Carta a nuestros lectores
Cine
Ensayos
Informática
Lenguaje
Página de grandes periodistas
Periscopio
Portadas
Prensa
Opinión
Radio
Televisión
Varios

Indice

 
Números Anteriores
 
chasqui@ciespal.net
 
Consejo Editorial
 

 Revista Chasqui No. 87

Lenguaje

 

Errores comunes en el lenguaje periodístico

Verbo, belleza y política

Juan Manuel Rodríguez

El mes de junio comenzó en Ecuador con signos contrapuestos: ante la algazara de una elección de bellezas internacionales, el gobierno padecía los estragos de sus desaciertos e ineficacia. Frente a estas situaciones, y contagiado por ambientes tan disímiles del circo social, esfero en mano me asomo a la ventana de los borregos desconcertados para extraer frases, que no imágenes, de la televisión. Comparo los mensajes. Desilusión, inestabilidad y zozobra por un lado; por el otro, aire festivo, carnaval y esperanza en que la candidata ecuatoriana haga un papel más decoroso en el concurso de Miss Universo que el mandatario en la pasarela política. La parafernalia alrededor del certamen y el despliegue informativo asustan. Estamos tan desamparados que atribuimos una exagerada trascendencia a lo que en otros lugares es solamente un evento galante. Hay que cacarear lo insólito para no morir de desilusión, inmovilismo y fastidio. En una sociedad frígida, la más pequeña distracción se convierte en un tremendo orgasmo.

Sicólogos y sociólogos han repetido hasta el agotamiento que la violencia de los programas televisados genera una sociedad violenta. No. Puede ser que influencien, que tal vez inciten, pero nadie ha demostrado todavía una relación causa efecto. Lo que observo en este medio es la violencia contra el idioma; la crueldad y el crimen en el uso de la palabra son de tales dimensiones que sobrecoge la sarta de disparates, y ese decir sí influye en los televidentes que, por una fatigosa redundancia, van aprendiendo un habla errada, boba y descompuesta. Todos los ejemplos han sido recogidos al azar de un día algo anormal de información televisada, el uno de junio, y son expresiones de periodistas, no de entrevistados.

Para hacer el enlace y pasar de un tema a otro, la anunciadora señala: "Y ahora tenemos la información de carácter política" (canal 10). Este problema de género se produce porque información es palabra femenina y carácter es masculino. El término política, según la anunciadora, parece que concuerda en género con información, entonces coloca carácter política. Pero ¿con quién concuerda el adjetivo política? Ese es el gran dilema. Lo correcto hubiera sido "información de carácter político", y mucho más claro y preciso: "información política", sin añadir "carácter", con lo cual se ha salvado el escollo y la frase es más clara y breve. El locutor se refiere luego a los deportes y en voz en off indica: "han manifestado de que" (10). El error es el dequeísmo. Manifestar no exige preposición para el complemento, se manifiesta algo, luego "han manifestado que". Y ahora la pieza brillante y esplendente. Un tono lírico y vibrante empieza a engalanar el idioma para referirse a la belleza de las

candidatas al certamen y dice: "las miradas halagueñas"(10) y "las piernas embebecidas" (10), qué bonito suena. El locutor tan campante supone que el estro de la poesía le nimba el cerebro. Pero lo que la inspiración le nimba es la impropiedad. Las miradas son halagüeñas, este término exige la diéresis para dar sonido a la letra /u/, que de otro modo es muda, lo mismo sucede con vergüenza, no pronunciamos /verguenza/. ¿Las señoritas pueden tener las piernas embebecidas? Tal vez, supongo, mantuvieron las piernas sumergidas en una piscina, o estuvieron saltando charcos, y los tales miembros, como esponjas, chuparon el agua. A menudo, el intentar ser elegantes con el idioma conduce al ridículo.

Cambio el canal. "Un sismo sacudió al oeste del país" (canal 8). El error se produce por usar preposición para colocar el complemento directo. Si se hubiera sacudido a una persona, el verbo exigiría la preposición, pero en este caso, queda bien expresado sin ella: "un sismo sacudió el oeste del país". En un cartel que lee la locutora se indica: "En Ecuador medio


Juan Manuel Rodríguez, español por nacimiento, ecuatoriano por adopción. docente del Colegio de Comunicación de la Universidad San Francisco de Quito, novelista y escritor.
Correo-e: juan@mail.usfq.edu.ec

---->>>